跳到主要内容
采访Brenda Felber: Grandma On A Mission To Write 50 Books About 50 States: Inspirational Indie Authors Podcast

采访Brenda Felber: Grandma On a Mission to Write 50 Books About 50 States: Inspirational Indie Authors Podcast

我这周的客人是布伦达Felber他是一位似乎坐不住的美国作家。事实上,她的职业生涯并不是坐着不动,她走遍了50个州,为每个州写一本中等水平的超自然小说。她最初这么做是为了让她的孙辈了解他们的国家,但在这个过程中,其他孩子开始喜欢和她一起旅行。

每周我都会采访一位ALLi的成员,谈论他们的写作,他们的写作灵感是什么,以及他们为什么会激励其他作家。

我们采访中的一些亮点:

布伦达Felber

布伦达Felber

在她的主要性格的超自然能力

她可以利用遗留下来的能量,就像爱因斯坦的理论一样,总有一些能量被遗留下来,去了某个地方——她的能力是把这些能量整合在一起,她可以看到,与过去的数字交流,谈论。

关于中学写作

我不会讲太多俚语或技术。我不想和这些故事太快约会。但我知道我不想写年轻人,当他们踩到书籍时,我想要这个年龄组。

请听我对Brenda Felber的采访

在iTunes, Stitcher, Player上订阅我们的Ask ALLi播客。FM, Overcast, Pocket cast,或者Spotify。

在iTunes上订阅 用于链接到Alli Podcast的缝合器播客徽标 的球员。fm的播客 froofst.fm徽标 口袋里投下的标志

在励志独立作家专栏上,@howard_lovy采访了独立作家@Brenda_Felber,他正在访问所有50个州,为每一个州写一本中等水平的超自然小说。点击微博

查找我们的更多作者的建议,提示和工具自我发布作者咨询中心//www.justmorkies.com它有将近2000篇博客文章的庞大存档,还有一个方便的搜索框,可以找到你需要的主题的关键信息。

而且,如果你还没有,我们会邀请您加入我们的组织成为自助出版的盟友。你可以在http://allianceindependentauthors.org

关于主机

霍华德·洛维(Howard Lovy)从事记者工作已有30多年,在过去的6年里,他一直在为独立出版商和作家的声音发声。他以图书编辑的身份与作者们合作,准备出版他们的作品。霍华德还是一名专门研究犹太问题的自由撰稿人,他的作品定期出现在《出版商周刊》、《犹太日报》和《朗格雷德》上。找到霍华德howardlovy.comlinkedin推特

读取记录

霍华德Lovy:我是Howard Lovy,您正在收听的是“励志独立作家”节目。每周我都会推荐一位独立作家联盟的成员,看看是什么激励了他们,以及他们是如何激励其他作家的。我本周的嘉宾是Brenda Felber,一位似乎坐不住的美国作家。事实上,她的事业是,而不是坐着游遍五十个州只为每一个州写一本中等水平的超自然小说。她最初这么做是为了让她的孙辈了解他们的国家。但在这个过程中,其他孩子开始喜欢和她一起旅行。

布伦达Felber:我是布兰达Felber。我是一名独立出版的作家,住在威斯康星州。实际上我开始这次旅行当我,当我来到这里大约10年前,我父母生病了,我来做一些护理人员,最终进入半退休,决定追求的东西我想过几年,带着我的孙子。在这个过程中,我意识到当他们老去的时候,他们不想再和奶奶一起旅行了。所以,我想展示给他们的地方,我是通过我的书来做的。事情就是这样开始的。这对我来说是一段美妙的旅程。我就是喜欢。我的孙子孙女们确实和我一起参加了一些研究旅行,现在我还有一些更年轻的孙子,所以我希望,我能让他们了解美国的一些美好的地方。

霍华德Lovy:布伦达一开始并不是个作家。她一边和丈夫一起抚养两个孩子,一边做着各种各样的工作。然后独自一人……

布伦达Felber:当我的孩子分别是12岁和14岁的时候我就成了寡妇,他最后得了肾上腺癌。我们在丹佛参加一场足球比赛他最后肺萎陷他去了罗彻斯特的梅奥诊所我带着我们的露营车把孩子们带回家,反正我们很喜欢露营,很快就有六个月了。我试着回到全职工作,但与孩子但是我们是困难的,我们通过与我的父母生病好了,然后我回来这里,需要什么我知道我永远不会只是一个人坐着太久。

霍华德Lovy:布伦达无法安静地坐着,这导致了她的旅行,但直到她成为祖母,布伦达决定,她需要与她的孙子,然后各地的孩子分享她的旅行。

布伦达Felber:肯塔基州有一个地区。它的名字叫“五湖之间的土地”我们曾在那里露营过很多次,它有一个非常有趣的故事。在肯尼迪时期,三峡大坝,有很多地区的洪水和损伤,所以他们决定大坝的两条河流之间的聚集在一起,创造了这片土地巴克利和肯塔基州湖湖之间的湖泊,他们脱下了所有的人,当我们去野营的时候,你可以在树林里找到超过200个家庭小墓地,你可以去找他们的地图,但他们只是把房子和村庄从那片土地上搬走了。我想这是一个怎样的故事,这就是第一本书的起源。我从没带过我的孙子孙女去那里。所以我写这个就是为了让他们了解这个故事。

霍华德Lovy:她在那里去了比赛,学习关于历史的新事物。

布伦达Felber 布伦达Felber:我所做的研究,我不得不缩减,因为它非常有趣。有关位置的有很多可用的信息,所以一旦我必须精确定位一个位置,例如Alamo。我发现的一个有趣的是,墨西哥人在镇上仍然用来在战斗结束时崇拜的教堂,然后撒谎分散。They were the first ones who came in and sort of stopped the souvenir seekers coming in and picking up shell casings and you know pieces of wood and “here’s where so and so died,” and they were became like kind of the guardians of learning that fact about it. That story evolved with a family that through their history they had the last man was the still a family. He was a guard at the Alamo, it was just such an interesting little factoid about it. And that sort of thing those surprise

就像最近在你们州的密歇根州,它涉及到一场海难,我对五大湖的海难数量感到震惊,数百起,这是我合并的东西。所以,对我来说,有这么多令人愉快的小惊喜。所以,这总是一个学习的经验。我对我要写的东西没有任何先入之见。

我的主人公是一个12岁的孩子,只要我继续写这些,她就会一直是12岁的孩子。她和她的阿姨一起旅行她给她起了个绰号叫奶奶,是我的一个朋友给她起的名字。这样祖母就不会和祖母或父母一起旅行了这对Lillia来说是一个很好的陪衬。但是莉莉娅有一些超自然的能力。她可以利用遗留下来的能量,就像爱因斯坦的理论一样,总有一些能量被遗留下来,去了某个地方——她的能力是把这些能量整合在一起,她可以看到,与过去的数字交流,谈论。有时他们是历史上有名的人物,有时只是她想解开的某个神秘人物的亲戚。这样我就可以讲历史了每本书里都有相当多的历史信息。还有一些超自然的东西我认为这是将旅行日志展示给孩子们的最吸引人的方式之一在我的网站上,我为我的故事提供了很多灵感,我尽量列出大部分真实的地方,因为我真实地代表了这个地区,所以你可以去看看,比如黑山,显然那里有很多旅游景点,你可以去看看。所以我希望他们有一天能带着这个想法去那里旅行。

霍华德Lovy:现在,布伦达经历了很多历史和故事,但它都是面向中级读者的,这不仅很难写远,而且有点难以定义。事实上,我们说的中等是什么意思呢?

布伦达Felber:这是一个很好的问题。显然,我没有进入太多的俚语或过多的技术。我不想和这些故事太快约会。但我知道我不想写年轻人,当他们踩到书籍时,我想要这个年龄组。现在我确实发现还有孩子们认为可能正在阅读年轻人,因为你知道,我们有点抛出那些年龄我们必须把自己放在某种情况下。他们也在阅读故事并享受它们。所以也许年轻人对我来说已经迅速地获得了良好的read,似乎有什么我读或研究他们正在阅读年轻人,你知道,12岁的孩子现在正在阅读年轻人。而且我的意思是多少,我有七岁和八岁的人喜欢这本书。所以,你知道,阅读水平也是一件大事。显然,它在那里,你可以做出不同的评分,章节的长度,莉莉亚是12岁,是他们可以联系的人。 And she’s a little older, she’ll be just a little wiser than them maybe.

霍华德Lovy:到目前为止,她已经报道了10个州,并计划前往马克·吐温的领地,密苏里州的汉尼拔。但不管她去了哪里,或者布伦达写了什么状态,成功的秘诀是保持真实,保持你自己。这将鼓励孩子们参与进来,并想和你一起旅行。如果只是在书里。

布伦达Felber:A Facebook consultant’s been calling and he’s the one who advocated more for to put pictures of myself like researching the book up I tended to keep a layer between and people like that and I get calls or emails, you know, people suggesting places they’d love to see it or if I speak to schools, the kids are so excited if they’ve traveled somewhere to share that they’ve been there, and I’ve used children’s names in the book. Kids like that connection that they could travel to that place or see it in there. This is why I would like to get audiobooks going for when they’re doing a road trip. If they’re going to Michigan or going to Mackinac Island, to listen to the story along the way in, when they get there, find the places that were in the story. It’s, I think it’s that level of real in there that they can relate to.

霍华德Lovy

Howard Lovy已经做了30多年的记者,现在他扩大了独立作者和出版商的声音,并以发展编辑的身份与作者合作。霍华德还是一名专门研究犹太问题的自由撰稿人,他的作品定期出现在《出版商周刊》、《犹太日报》和《朗格雷德》上。

这篇文章有两个评论
  1. 霍华德,谢谢你这次有趣的采访!我很欣赏你把这些谈话采访组合在一起的风格,我很感激能成为你的嘉宾之一。我感谢你们为ALLi的作者成员发声所做的一切努力

留下一个回复

您的电子邮件地址将不会被公布。必需的地方已做标记*

这个网站使用Akismet来减少垃圾邮件。了解如何处理您的评论数据

回到顶部
×接近搜索
搜索
加载……